Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And sending away the multitude, they take him even as he was in the ship: and there were other ships with him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had sent away the multitude, they took him even as he was in the ship. And there were also with him other little ships.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Après avoir renvoyé la foule, ils l'emmenèrent dans la barque où il se trouvait; il y avait aussi d'autres barques avec lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie ließen das Volk gehen und nahmen ihn, wie er im Schiff war; und es waren mehr Schiffe bei ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dimittentes turbam adsumunt eum ita ut erat in navi et aliae naves erant cum illo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
|
|