Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car une femme, dont la fille était possédée d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter à ses pieds
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ein Weib hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unsauberen Geist hatte. Und sie kam und fiel nieder zu seinen Füßen
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mulier enim statim ut audivit de eo cuius habebat filia spiritum inmundum intravit et procidit ad pedes eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|