Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And leaving them, he went up again into the ship and passed to the other side of the water.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l'autre bord
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er ließ sie und trat wiederum in das Schiff und fuhr herüber.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dimittens eos ascendens iterum abiit trans fretum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. trans : (+ acc.) across.
|
|