Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
When I broke the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took you up? They say to him: Twelve.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up?> They say unto him, Twelve.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
da ich fünf Brote brach unter fünftausend, wieviel Körbe voll Brocken hubet ihr da auf? Sie sprachen: Zwölf.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quando quinque panes fregi in quinque milia et quot cofinos fragmentorum plenos sustulistis dicunt ei duodecim
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quando : (interr.) when si quando : if ever. quinque : five. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. milia : (pl.) thousands. quot : how many, as many (indecl.).
|
|