Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he said to them: What would you that I should do for you?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto them, <What would ye that I should do for you?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er sprach zu ihnen: Was wollt, ihr, daß ich euch tue?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|