Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And whilst they were eating, Jesus took bread; and blessing, broke and gave to them and said: Take ye. This is my body.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, <Take, eat: this is my body.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und indem sie aßen, nahm JEsus das Brot, dankete und brach's und gab's ihnen und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et manducantibus illis accepit Iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait sumite hoc est corpus meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). ait : he says. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). corpus : corporis : body, corpse.
|
|