Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Jesus said: Let her alone. Why do You molest her? She hath wrought a good work upon me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said, <Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Jésus dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber sprach: Lasset sie mit Frieden! Was bekümmert ihr sie? Sie hat ein gut Werk an mir getan.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Iesus autem dixit sinite eam quid illi molesti estis bonum opus operata est in me
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). opus : deed, labor. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|