Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when she had seen Peter warming himself looking on him, she saith: Thou also wast with Jesus of Nazareth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And thou also wast with Jesus of Nazareth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voyant Pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: Toi aussi, tu étais avec Jésus de Nazareth
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und da sie sah Petrus sich wärmen, schauete sie ihn an und sprach: Und du warest auch mit JEsu von Nazareth.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et cum vidisset Petrum calefacientem se aspiciens illum ait et tu cum Iesu Nazareno eras
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). ait : he says. tu : you.
|
|