Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And again a maidservant seeing him, began to say to the standers by: This is one of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La servante, l'ayant vu, se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents: Celui-ci est de ces gens-là. Et il le nia de nouveau
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Magd sah ihn und hub abermal an, zu sagen denen, die dabei stunden: Dieser ist der einer.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
rursus autem cum vidisset illum ancilla coepit dicere circumstantibus quia hic ex illis est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
rursus : on the other hand, in return, back, again. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). ancilla : maidservant, also used by nuns to decribe themselves. quia : because. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|