Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Jesus hearing this, saith to them: They that are well have no need of a physician, but they that are sick. For I came not to call the just, but sinners.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus heard it, he saith unto them, <They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce que Jésus ayant entendu, il leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da das JEsus hörete, sprach er zu ihnen: Die Starken bedürfen keines Arztes, sondern die Kranken. Ich bin kommen, zu rufen die Sünder zur Buße und nicht die Gerechten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
hoc audito Iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatores
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|