Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Jesus had seen their faith, he saith to the sick of the palsy: Son, thy sins are forgiven thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, <Son, thy sins be forgiven thee.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus, voyant leur foi, dit au paralytique
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber JEsus ihren Glauben sah, sprach er zu dem Gichtbrüchigen: Mein Sohn, deine Sünden sind dir vergeben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cum vidisset autem Iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccata
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. ait : he says. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|