Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the apostles coming together unto Jesus, related to him all things that they had done and taught.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les apôtres, s'étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Apostel kamen zu JEsu zusammen und verkündigten ihm das alles, und was sie getan und gelehret hatten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et convenientes apostoli ad Iesum renuntiaverunt illi omnia quae egerant et docuerant
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|