Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he answering said to them: Give you them to eat. And they said to him: Let us go and buy bread for two hundred pence, and we will give them to eat.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
He answered and said unto them, <Give ye them to eat.> And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus leur répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber antwortete und sprach zu ihnen: Gebet ihr ihnen zu essen! Und sie sprachen zu ihm: Sollen wir denn hingehen und zweihundert Pfennig wert Brot kaufen und ihnen zu essen geben?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|