Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all and understand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he had called all the people unto him, he said unto them, <Hearken unto me every one of you, and understand:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er rief zu sich das ganze Volk und sprach zu ihnen: Höret mir alle zu und vernehmet's!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegite
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|