Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they held their peace, for in the way they had disputed among themselves, which of them should be the greatest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem Wege gehandelt, welcher der Größte wäre.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. primus : chief. esse : nature of being.
|
|