Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answering, began to say to them: Take heed lest any man deceive you.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answering them began to say, <Take heed lest any man deceive you:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus se mit alors à leur dire
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus antwortete ihnen und fing an zu sagen: Sehet zu, daß euch nicht jemand verführe!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et respondens Iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seducat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). ne : (conj.) that .. not, in order that .. not, in order not to. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!.
|
|