Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux étaient appesantis. Ils ne surent que lui répondre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und kam wieder und fand sie abermal schlafend; denn ihre Augen waren voll Schlafs, und wußten nicht, was sie ihm antworteten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et reversus denuo invenit eos dormientes erant enim oculi illorum ingravati et ignorabant quid responderent ei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
denuo : anew, again, a second time, afresh. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?.
|
|