Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed with a white robe: and they were astonished.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d'une robe blanche, et elles furent épouvantées
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie gingen hinein in das Grab und sahen einen Jüngling zur rechten Hand sitzen, der hatte ein lang weiß Kleid an. Und sie entsetzten sich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|