Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the multitude sat about him; and they say to him: Behold thy mother and thy brethren without seek for thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La foule était assise autour de lui, et on lui dit: Voici, ta mère et tes frères sont dehors et te demandent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das Volk saß um ihn. Und sie sprachen zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder draußen fragen nach dir.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et sedebat circa eum turba et dicunt ei ecce mater tua et fratres tui foris quaerunt te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
turba : uproar, disturbance /mob, crowd, multitude. turba : mob. ecce : Lo! Behold! See!. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. foris : a door, opening, entrance. foris : out of doors, outside, abroad / from abroad, from outside. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|