Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, <Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il dit encore
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach: Wem wollen wir das Reich GOttes vergleichen und durch welch Gleichnis wollen wir es vorbilden?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dicebat cui adsimilabimus regnum Dei aut cui parabolae conparabimus illud
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cui : (masc. sing. dat.) TO WHOM did you give it?. cui : (fem. sing. dat.) IN WHICH (province) did you live?. cui : (neut. sing. dat.) (the monster), TO WHOM the cattle belonged. regnum : rule, authority, kingdom, realm. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built.
|
|