Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But the woman fearing and trembling, knowing what was done in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La femme, effrayée et tremblante, sachant ce qui s'était passé en elle, vint se jeter à ses pieds, et lui dit toute la vérité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das Weib aber fürchtete sich und zitterte (denn sie wußte, was an ihr geschehen war), kam und fiel vor ihm nieder und sagte ihm die ganze Wahrheit.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
mulier autem timens et tremens sciens quod factum esset in se venit et procidit ante eum et dixit ei omnem veritatem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
mulier : woman. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|