Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Jesus saw the multitude running together, he threatened the unclean spirit, saying to him: Deaf and dumb spirit, I command thee, go out of him and enter not any more into him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus saw that the people came running together, he rebuked the foul spirit, saying unto him, <Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus, voyant accourir la foule, menaça l'esprit impur, et lui dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da nun JEsus sah, daß das Volk zulief, bedräuete er den unsauberen Geist und sprach zu ihm: Du sprachloser und tauber Geist, ich gebiete dir, daß du von ihm ausfahrest und fahrest hinfort nicht in ihn!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et clamans et multum discerpens eum exiit ab eo et factus est sicut mortuus ita ut multi dicerent quia mortuus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
multum : much, greatly. eo : to advance, march on, go, leave. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed. ita : so, thus. ita : (in narration) and so; (with adj. or adv.) so, so very. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. multi : many, numerous /the common herd. quia : because.
|
|