Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they held their peace, for in the way they had disputed among themselves, which of them should be the greatest.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais ils gardèrent le silence, car en chemin ils avaient discuté entre eux pour savoir qui était le plus grand
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem Wege gehandelt, welcher der Größte wäre.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|