Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And if any man shall say to you: What are you doing? Say ye that the Lord hath need of him. And immediately he will let him come hither.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si quelqu'un vous dit: Pourquoi faites-vous cela? répondez: Le Seigneur en a besoin. Et à l'instant il le laissera venir ici
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und so jemand zu euch sagen wird: Warum tut ihr das? so sprechet: Der HErr bedarf sein; so wird er's bald hersenden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et si quis vobis dixerit quid facitis dicite quia Domino necessarius est et continuo illum dimittet huc
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. quia : because. necessarius : necessary, needed, essential, necessary. necessarius : needful, things needed. continuo : forthwith, without delay. continuo : to join (together), to be after. continuo : (adv.) immediately, at once. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|