Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For all they did cast in of their abundance; but she of her want cast in all she had, even her whole living.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car tous ont mis de leur superflu, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle possédait, tout ce qu'elle avait pour vivre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn sie haben alle von ihrem übrigen eingelegt; diese aber hat von ihrer Armut alles, was sie hatte, ihre ganze Nahrung, eingelegt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnes enim ex eo quod abundabat illis miserunt haec vero de penuria sua omnia quae habuit misit totum victum suum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|