Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disciples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent à ses disciples: Pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und die Schriftgelehrten und Pharisäer, da sie sahen, daß er mit den Zöllnern und Sündern aß, sprachen sie zu seinen Jüngern: Warum isset und trinket er mit den Zöllnern und Sündern?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et scribae et Pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister vester
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quare : wherefore, why, because of which thing. magister : master, canon / master of a school, professor. magister : instructor, teacher, schoolmaster. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|