Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he entered again into the synagogue: and there was a man there who had a withered hand.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus entra de nouveau dans la synagogue. Il s'y trouvait un homme qui avait la main sèche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er ging abermal in die Schule. Und es war da ein Mensch, der hatte eine verdorrete Hand.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et introivit iterum synagogam et erat ibi homo habens manum aridam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iterum : again, a second time, once more. ibi : there.
|
|