Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, <Peace, be still.> And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er stund auf und bedräuete den Wind und sprach zu dem Meer: Schweig und verstumme! Und der Wind legte sich, und ward eine große Stille.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magna
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ventus : wind, rumor, favor.
|
|