Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he swore to her: Whatsoever thou shalt ask I will give thee, though it be the half of my kingdom.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il ajouta avec serment: Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und schwur ihr einen Eid: Was du wirst von mir bitten, will ich dir geben, bis an die Hälfte meines Königreichs.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et iuravit illi quia quicquid petieris dabo tibi licet dimidium regni mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). quia : because. quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. dimidium : half. dimidium : half. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|