Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Who when she was gone out, said to her mother, What shall I ask? But she said: The head of John the Baptist.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Étant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderais-je? Et sa mère répondit: La tête de Jean Baptiste
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie ging hinaus und sprach zu ihrer Mutter: Was soll ich bitten? Die sprach: Das Haupt Johannes des Täufers.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quae cum exisset dixit matri suae quid petam et illa dixit caput Iohannis Baptistae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. illa : (neut. plur. acc.) Deborah always won THESE (wars). illa : (neut. plur. nom.) THOSE (arms) belong to the victor. illa : (fem. sing. abl.) He who lives BY THAT (the sword).. illa : (fem. sing. nom.) THAT (sword) is more expensive. caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.
|
|