Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the king was struck sad. Yet because of his oath, and because of them that were with him at table, he would not displease her:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the king was exceeding sorry; yet for his oath's sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Le roi fut attristé; mais, à cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui faire un refus
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der König ward betrübt; doch um des Eides willen und derer, die am Tische saßen, wollte er sie nicht lassen eine Fehlbitte tun.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et contristatus rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of. simul : at once, at the same time, together. simul : together.
|
|