Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And she shall bring forth a son: and thou shalt call his name Jesus. For he shall save his people from their sins.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie wird einen Sohn gebären, des Namen sollst du JEsus heißen; denn er wird sein Volk selig machen von ihren Sünden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
pariet autem filium et vocabis nomen eius Iesum ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. nomen : name. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|