Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®°í À¯´Ù´Â Ÿ¸¶¸£·ÎºÎÅÍ ÆÄ·¹½º¿Í Â¥¶ó¸¦ ³º¾Ò´Ù. ±×¸®°í ÆÄ·¹½º´Â ¿¡½º·ÐÀ» ³º¾Ò´Ù. ±×¸®°í ¿¡½º·ÐÀº ¾Æ¶÷À» ³º¾Ò´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Judas begot Phares and Zara of Thamar. And Phares begot Esron. And Esron begot Aram.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Juda zeugete Pharez und Saram von der Thamar. Pharez zeugete Hezron. Hezron zeugete Ram.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Iudas autem genuit Phares et Zara de Thamar Phares autem genuit Esrom Esrom autem genuit Aram
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|