Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Are not two sparrows sold for a farthing? and not one of them shall fall on the ground without your Father.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? Cependant, il n'en tombe pas un à terre sans la volonté de votre Père
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Noch fällt derselbigen keiner auf die Erde ohne euren Vater.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nonne duo passeres asse veneunt et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro
|
Matthew Henry's Concise Commentary
duo : two. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). non : not. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. sine : (+ abl.) without.
|
|