Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But what went you out to see? a man clothed in soft garments? Behold they that are clothed in soft garments, are in the houses of kings.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits précieux sont dans les maisons des rois
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? Wolltet ihr einen Menschen in weichen Kleidern sehen? Siehe, die da weiche Kleider tragen, sind in der Könige Häusern.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
sed quid existis videre hominem mollibus vestitum ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
sed : but/ and indeed, what is more. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. ecce : Lo! Behold! See!. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|