Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then he saith: I will return into my house from whence I came out. And coming he findeth it empty, swept, and garnished.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayée et ornée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da spricht er denn: Ich will wieder umkehren in mein Haus, daraus ich gegangen bin. Und wenn er kommt, so findet er's müßig, gekehret und geschmückt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc dicit revertar in domum meam unde exivi et veniens invenit vacantem scopis mundatam et ornatam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. unde : whence, from where /how, from whom.
|
|