Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But you say: Whosoever shall say to father or mother, The gift whatsoever proceedeth from me, shall profit thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais vous, vous dites: Celui qui dira à son père ou à sa mère: Ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande à Dieu, n'est pas tenu d'honorer son père ou sa mère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ihr lehret: Wer zum Vater oder zur Mutter spricht: Wenn ich's opfere, so ist's dir viel nützer, der tut wohl.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quicumque : quaecumque : quodcumque : whatsoever, anything that. quicumque : etc. : all that. quicumque : etc, : any (one, thing, etc.) available. vel : vel .. vel either .. or. vel : or, (adv.) even, actually, for example. munus : muneris : service, office, function, duty /gift. munus : gift, present, spectacle, function, tribute, service. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
|
|