Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels: and then will he render to every man according to his works.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car le Fils de l'homme doit venir dans la gloire de son Père, avec ses anges; et alors il rendra à chacun selon ses oeuvres
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es wird je geschehen, daß des Menschen Sohn komme in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln; und alsdann wird er einem jeglichen vergelten nach seinen Werken.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Filius enim hominis venturus est in gloria Patris sui cum angelis suis et tunc reddet unicuique secundum opus eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
filius : son. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. gloria : fame, renown, glory. sui : himself, herself, itself. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. tunc : then, at that time, next, and then. secundum : accordingly, in an accordance with. secundum : (adv.) after, behind. secundum : (+ inf.), following, after, during, according to. opus : deed, labor.
|
|