Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Do you not yet understand, neither do you remember the five loaves among five thousand men, and how many baskets you took up?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportés
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Vernehmet ihr noch nichts? Gedenket ihr nicht an die fünf Brote unter die Fünftausend und wieviel Körbe ihr da aufhubet?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nondum intellegitis neque recordamini quinque panum quinque milium hominum et quot cofinos sumpsistis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nondum : not yet. quinque : five. quot : how many, as many (indecl.).
|
|