Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then the disciples understood, that he had spoken to them of John the Baptist.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean Baptiste
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da verstunden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen geredet hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tunc intellexerunt discipuli quia de Iohanne Baptista dixisset eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tunc : then, at that time, next, and then. quia : because. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|