Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
solltest du denn dich nicht auch erbarmen über deinen Mitknecht, wie ich mich über dich erbarmet habe?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus sum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. ego : I, self.
|
|