Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and the scribes: and they shall condemn him to death.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Voici, nous montons à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux principaux sacrificateurs et aux scribes. Ils le condamneront à mort
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, wir ziehen hinauf gen Jerusalem, und des Menschen Sohn wird den Hohenpriestern und Schriftgelehrten überantwortet werden, und sie werden ihn verdammen zum Tode.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ecce ascendimus Hierosolymam et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et condemnabunt eum morte
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. filius : son.
|
|