Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus stood and called them and said: What will ye that I do to you?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus stood still, and called them, and said, <What will ye that I shall do unto you?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus s'arrêta, les appela, et dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber stund stille und rief sie und sprach: Was wollt ihr, daß ich euch tun soll?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et stetit Iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
|
|