Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus having compassion on them, touched their eyes. And immediately they saw and followed him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ému de compassion, Jésus toucha leurs yeux; et aussitôt ils recouvrèrent la vue, et le suivirent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es jammerte JEsum und rührete ihre Augen an. Und alsbald wurden ihre Augen wieder sehend, und sie folgten ihm nach.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
misertus autem eorum Iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. confestim : speedily, rapidly, immediately, without delay. confestim : without delay.
|
|