Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the people said: This is Jesus, the prophet from Nazareth of Galilee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
La foule répondait: C'est Jésus, le prophète, de Nazareth en Galilée
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Das Volk aber sprach: Das ist der JEsus, der Prophet von Nazareth aus Galiläa.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
populi autem dicebant hic est Iesus propheta a Nazareth Galilaeae
|
Matthew Henry's Concise Commentary
populi : people. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here.
|
|