Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus saith to them: Whose image and inscription is this?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he saith unto them, <Whose is this image and superscription?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il leur demanda
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach zu ihnen: Wes ist das Bild und die Überschrift?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ait illis Iesus cuius est imago haec et suprascriptio
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). cuius : (masc. sing. gen.) (the saint) WHOSE virtues were many. cuius : (fem. sing. gen.) (the queen), the vices OF WHOM were many. cuius : (neut. sing. gen) (the building) the size OF WHICH was great. imago : image, likeness.
|
|