Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Or, il y avait parmi nous sept frères. Le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme à son frère
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nun sind bei uns gewesen sieben Brüder. Der erste freiete und starb, und dieweil er nicht Samen hatte, ließ er sein Weib seinem Bruder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. septem : seven. primus : chief. non : not. semen : seed, kin.
|
|