Biblenote Çѱۼº°æ
|
±×¸®°í ±×µéÀº ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀϵéÀ» »ç¶÷µé¿¡°Ô º¸À̱â À§ÇÏ¿© ÇàÇÑ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×µéÀº ±×µéÀÇ ¼º±¸ÇÔÀ» ³Ð°Ô ¸¸µé°í ±×µéÀÇ ¿Ê ¼ú Àå½ÄÀ» Å©°ÔÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And all their works they do for to be seen of men. For they make their phylacteries broad and enlarge their fringes.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments,>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Alle ihre Werke aber tun sie, daß sie von den Leuten gesehen werden. Sie machen ihre Denkzettel breit und die Säume an ihren Kleidern groß.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
omnia vero opera sua faciunt ut videantur ab hominibus dilatant enim phylacteria sua et magnificant fimbrias
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vero : in truth, indeed, to be sure /however. opera : work, pains, labor. * operam do to lavish care upon. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
|
|