Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But be not you called Rabbi. For one is your master: and all you are brethren.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber ihr sollt euch nicht Rabbi nennen lassen; denn einer, ist euer Meister, Christus; ihr aber seid alle Brüder.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
vos autem nolite vocari rabbi unus enim est magister vester omnes autem vos fratres estis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). magister : master, canon / master of a school, professor. magister : instructor, teacher, schoolmaster. vester : vestra : vestrum : (plu.) your, yours.
|
|