Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For there shall be then great tribulation, such as hath not been from the beginning of the world until now, neither shall be.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car alors, la détresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn es wird alsdann eine große Trübsal sein, als nicht gewesen ist von Anfang der Welt bisher und als auch nicht werden wird.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fiet
|
Matthew Henry's Concise Commentary
enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). tunc : then, at that time, next, and then. tribulatio : tribulation. qualis : of what kind? of the kind that. non : not. usque : all the way, up (to), even (to). modo : now, just now, only.
|
|